https://www.youtube.com/watch?v=Q7kKAuAVR28
16:30 정도에 야슈부가 사용된 다른 구절로 사사기 21:23을 보여드렸는데 잘못된 단어를 가리켜서 보여드렸습니다.
삿 21:23의 히브리어 원문은 아래와 같습니다.
וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן וַיִּשְׂא֤וּ נָשִׁים֙ לְמִסְפָּרָ֔ם מִן־הַמְּחֹלְל֖וֹת אֲשֶׁ֣ר גָּזָ֑לוּ וַיֵּלְכ֗וּ וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ אֶל־נַ֣חֲלָתָ֔ם
여기서 제가 보여드린 단어는 처음에 나오는 야아수(יַּֽעֲשׂוּ)였는데, 이것이 아니라 가장 뒤에서 세 번째 단어에 야슈부(יָּשׁ֙וּבוּ֙)가 사용되었고, 한글 성경에서 "돌아가다"로 번역되었습니다.